【ASP 国际原创诗歌】 新世界 ( 外6首)文 / 迪诺斯·库巴蒂斯 汉译 / 宋正华
THE NEW WORLD
I kept all the hopes in my soul and of the heartbeats I enlisted at the submission of my spirit.
History's germ living ego and the continuation of the human race when I fell madly in love with life, in her struggle I entered and fought.
For the good of Man I suffered, for the soul's indestructible continuity, for the mind's eternal evolution, it hurt as if I saw all around me ruins.
From the ashes I rose, with faith and strength I am armed and I set out for new conquests, to resurrect what remains dead, to give back the form the first in Life, in Man, in Hope.
At the light of Dawn, the beginning is born for a new, better world, full of harmony and harmony.
新世界
我将所有希望珍藏于灵魂深处 征召心跳的律动 在我精神的臣服之中。
历史的萌芽,鲜活的自我 人类的延续 当我疯狂地爱上生命, 我投身于她的斗争并战斗。
为了人类的福祉我受苦, 为了灵魂不灭的延续, 为了心智永恒的进化, 仿佛看见四周尽是废墟,我痛苦万分。
我从灰烬中崛起, 用信念和力量武装自己 踏上新的征程, 去复活那些死寂之物, 去恢复最初的形态 在生命中,在人类中,在希望中。
在黎明的曙光中,开始诞生 为了一个新的、更美好的世界, 充满和谐与和睦
YOU WILL REMEMBER ME
No matter how far I am from you, I will love you, I will live near you. I will remember your words, your caresses and kisses. I will remember You.
No matter how far you go in me always, ah!, you sit. And I know, how much you will hurt you will not be able to forget. You will remember me.
The memories that will live in our hearts will bring to life what we both experienced, as they will always bring back our moments that were torn down in our disorderly flight...
你会记得我
无论我离你多远, 我都会爱你,我会活在你身旁。 我会记得你的话语, 你的爱抚和亲吻。 我会记得你。
无论你走多远 在我心中永远,啊!你栖息其间。 我知道,你会多么痛苦 你将无法忘记。 你会记得我。
那些活在我们心中的记忆 会让我们共同经历的一切复活, 它们会永远带回我们的时刻 那些在我们慌乱逃离中被摧毁的瞬间……
WITH THE RAIN
And as the rain falls on the frosting glass, and the answer disappears waiting for the snow so is my treacherous heart alone and frozen mourns with the rain as he waits for you..
与雨同行
当雨滴落 在结霜的玻璃上, 答案消失 等待着雪 我那背叛的心也是如此 孤独而冰冻 与雨一同哀泣 等待着你……
OLD PHOTOS
Photos of us together in a drawer they are now collected, from time's wear faded, from a love that has ceased to live.
Our faces in the frames sullenly, the past with sadness to look, innocent hearts to sigh on breasts that vibrated happily.
Photos that know how to keep quiet and they live only with memories of pain... And if you're gone and don't come back, their pain they have nowhere to tell.
旧照片
我们在一起的照片 如今收藏在抽屉里, 因岁月磨损而褪色, 因爱已不再而黯淡。
相框中我们阴郁的面容, 忧伤地凝视过去, 纯真的心灵叹息 在曾经欢快跳动的胸膛上。
照片懂得如何沉默 它们只与痛苦的记忆共存…… 如果你离去不再归来, 它们的痛苦无处诉说。
THE ONLY TRUTH
It's not a lie that I loved you I'm whispering to you so you know. And if someday you too suffer, know that I loved you very much.
It's not true that you loved me otherwise why be away from me? You hurt my heart so much... It's not true that you loved me.
The only truth, that you met me you received my caresses and kisses, but my hug didn't fit... You found a reason and left.
唯一的真相
我爱过你并非谎言 我轻声告诉你让你知晓。 如果有一天你也受苦, 要知道我曾深深爱过你。
你爱过我并非真实 否则为何远离我? 你如此伤害我的心…… 你爱过我并非真实。
唯一的真相是,你遇见了我 你接受了我的爱抚和亲吻, 但我的拥抱不合适…… 你找了个理由离开了。
BONSAI
Bonsai our love never grew save us the sweetest moments, above its root for a while he climbed...
Bonsai our love and forget it the dirt from her feet how she lost. It stopped at the height and that's where it ended. There was a candle and it melted..
盆景
盆景般的爱情从未生长 除了那些最甜蜜的时刻, 在根部之上攀爬了一会儿……
盆景般的爱情啊,忘记吧 她的脚下如何失去泥土。 它停在那个高度,就此终结。 曾有一支蜡烛,它融化了……
I'M WAITING FOR YOU
Now I don't know where you're going where destiny leads you now that you are crossing alone and I can't wait for you anymore,
now my heart is breaking as my tear dries up, as my evening wears on and all my hope shrinks.
Now, I don't know where I'm going where destiny leads me... I know I still love you and i will always wait for you.
我在等你
现在我不知道你去往何方 命运将你引向何处 现在你独自穿行 而我不能再等你,
现在我的心正在破碎 我的泪水渐渐干涸, 夜晚渐渐消磨 我所有的希望萎缩。
现在,我不知道我去往何方 命运将我引向何处…… 我知道我仍然爱你 我将永远等你。
THANK YOU FOR NOT LOVING ME
Thank you for not loving me a little, In another life one day we will meet. We left much of what we had to say unsaid, the time you stopped our relationship.
For all the words we hid deep in our mouths, and we did not dare to speak with courage, for the kisses we haven't given yet... one day the two of us will meet.
In other forms, purposes, routes unexpected, in worlds we never imagine, in other fields that we will love with new perspectives that you did not expect.
Thank you so much for not loving me though I had given you my soul in abundance, at your feet even if my life fell, and if, in the way I loved you, you were amazed!
In the vastness of Heaven let us rest. Again together we will be reborn and we need a lot to say then... Thank you very much for not loving me.
感谢你不爱我
感谢你没有爱我一点点, 在另一个生命中某天我们会相遇。 我们留下了许多未说的话, 在你终止我们关系的那一刻。
为了所有深藏在口中的话语, 我们不敢勇敢地说出, 为了那些尚未给予的亲吻…… 总有一天我们会相遇。
以其他的形态、目的、意想不到的路线, 在我们从未想象的世界, 在我们将会相爱的其他领域 以你未曾预料的新视角。
非常感谢你不爱我 尽管我已将灵魂慷慨给予你, 即使我的生命跌落在你脚下, 即使你对我爱你的方式感到惊讶!
让我们在天堂的浩瀚中安息。 我们会再次一起重生 那时我们有很多话要说…… 非常感谢你不爱我。
MARCH
March and the soul wants it buds to fly. But the frost does not stop that has burned the heart.
三月
三月,灵魂渴望 花蕾飞翔。 但霜冻不会停止 它已灼伤了心。
IN YOUR ARMS
And if it's cold, what do I care? He embraces you in your arms. In your arms the north does not frighten me, I don't care if it rains or snows.
在你的臂弯
如果天冷,我又何妨? 在你臂弯中拥抱你。 在你臂弯中,北风不会吓到我, 下雨或下雪我都不在乎。
MY AUGUST MOON
My moon, in August tramp you run you light up my love you don't pay attention to me either.
You know, my love he believes in you and in your name he swears it enchants me too.
My dear moon with your golden eyes where do you see my love and you fall apart...
...and you gild her hair with the moonshine to envy the morning the sun's rays.
我的八月之月
我的月亮,在八月 你流浪奔跑 照亮我的爱 你也不注意我。
你知道,我的爱人 相信你 以你的名义发誓 也令我着迷。
我亲爱的月亮 带着你金色的眼睛 你在哪里看见我的爱 然后你碎裂……
……你用月光 为她的头发镀金 让清晨嫉妒 太阳的光芒。
注:本诗集选译自希腊诗人迪诺斯·S·库巴蒂斯(Dinos S. Koubatis)的作品集《献给爱与生命》(To The Love and The Life)

诗人简介: 迪诺斯·库巴蒂斯出生于雅典。他曾学习法国文学、戏剧艺术和新闻学。他还师从著名的雅克·勒科克模仿艺术学院和美术学院。此外,他还学习过法语、英语和意大利语。他是瓦伦西亚大学的荣誉博士。他曾创立了多个文化艺术组织,他为希腊、巴黎、布鲁塞尔和多伦多的剧院创作了七十多部戏剧作品,涵盖了从索福克勒斯和莎士比亚到莫里哀、歌德、田纳西·威廉姆斯、尤金尼奥·尤内斯库和费尔南多·阿拉巴尔等众多剧作家的作品。他凭借这些数量庞大且意义深远的作品荣获了尤内斯库国际奖。作为一名教育家,他在雅典人民大学任教。作为一名剧作家,他创作了大量剧本,其中十二部曾在雅典、塞萨洛尼基和多伦多首演,并在电视台和多家广播电台播出。作为一名作家,他出版了超过35部书籍,包括诗歌、散文、小说等。
本期翻译: 宋正华 本期制作: 赵玛丽

I kept all the hopes in my soul and of the heartbeats I enlisted at the submission of my spirit.
History's germ living ego and the continuation of the human race when I fell madly in love with life, in her struggle I entered and fought.
For the good of Man I suffered, for the soul's indestructible continuity, for the mind's eternal evolution, it hurt as if I saw all around me ruins.
From the ashes I rose, with faith and strength I am armed and I set out for new conquests, to resurrect what remains dead, to give back the form the first in Life, in Man, in Hope.
At the light of Dawn, the beginning is born for a new, better world, full of harmony and harmony.
新世界
我将所有希望珍藏于灵魂深处 征召心跳的律动 在我精神的臣服之中。
历史的萌芽,鲜活的自我 人类的延续 当我疯狂地爱上生命, 我投身于她的斗争并战斗。
为了人类的福祉我受苦, 为了灵魂不灭的延续, 为了心智永恒的进化, 仿佛看见四周尽是废墟,我痛苦万分。
我从灰烬中崛起, 用信念和力量武装自己 踏上新的征程, 去复活那些死寂之物, 去恢复最初的形态 在生命中,在人类中,在希望中。
在黎明的曙光中,开始诞生 为了一个新的、更美好的世界, 充满和谐与和睦
YOU WILL REMEMBER ME
No matter how far I am from you, I will love you, I will live near you. I will remember your words, your caresses and kisses. I will remember You.
No matter how far you go in me always, ah!, you sit. And I know, how much you will hurt you will not be able to forget. You will remember me.
The memories that will live in our hearts will bring to life what we both experienced, as they will always bring back our moments that were torn down in our disorderly flight...
你会记得我
无论我离你多远, 我都会爱你,我会活在你身旁。 我会记得你的话语, 你的爱抚和亲吻。 我会记得你。
无论你走多远 在我心中永远,啊!你栖息其间。 我知道,你会多么痛苦 你将无法忘记。 你会记得我。
那些活在我们心中的记忆 会让我们共同经历的一切复活, 它们会永远带回我们的时刻 那些在我们慌乱逃离中被摧毁的瞬间……
WITH THE RAIN
And as the rain falls on the frosting glass, and the answer disappears waiting for the snow so is my treacherous heart alone and frozen mourns with the rain as he waits for you..
与雨同行
当雨滴落 在结霜的玻璃上, 答案消失 等待着雪 我那背叛的心也是如此 孤独而冰冻 与雨一同哀泣 等待着你……
OLD PHOTOS
Photos of us together in a drawer they are now collected, from time's wear faded, from a love that has ceased to live.
Our faces in the frames sullenly, the past with sadness to look, innocent hearts to sigh on breasts that vibrated happily.
Photos that know how to keep quiet and they live only with memories of pain... And if you're gone and don't come back, their pain they have nowhere to tell.
旧照片
我们在一起的照片 如今收藏在抽屉里, 因岁月磨损而褪色, 因爱已不再而黯淡。
相框中我们阴郁的面容, 忧伤地凝视过去, 纯真的心灵叹息 在曾经欢快跳动的胸膛上。
照片懂得如何沉默 它们只与痛苦的记忆共存…… 如果你离去不再归来, 它们的痛苦无处诉说。
THE ONLY TRUTH
It's not a lie that I loved you I'm whispering to you so you know. And if someday you too suffer, know that I loved you very much.
It's not true that you loved me otherwise why be away from me? You hurt my heart so much... It's not true that you loved me.
The only truth, that you met me you received my caresses and kisses, but my hug didn't fit... You found a reason and left.
唯一的真相
我爱过你并非谎言 我轻声告诉你让你知晓。 如果有一天你也受苦, 要知道我曾深深爱过你。
你爱过我并非真实 否则为何远离我? 你如此伤害我的心…… 你爱过我并非真实。
唯一的真相是,你遇见了我 你接受了我的爱抚和亲吻, 但我的拥抱不合适…… 你找了个理由离开了。
BONSAI
Bonsai our love never grew save us the sweetest moments, above its root for a while he climbed...
Bonsai our love and forget it the dirt from her feet how she lost. It stopped at the height and that's where it ended. There was a candle and it melted..
盆景
盆景般的爱情从未生长 除了那些最甜蜜的时刻, 在根部之上攀爬了一会儿……
盆景般的爱情啊,忘记吧 她的脚下如何失去泥土。 它停在那个高度,就此终结。 曾有一支蜡烛,它融化了……
I'M WAITING FOR YOU
Now I don't know where you're going where destiny leads you now that you are crossing alone and I can't wait for you anymore,
now my heart is breaking as my tear dries up, as my evening wears on and all my hope shrinks.
Now, I don't know where I'm going where destiny leads me... I know I still love you and i will always wait for you.
我在等你
现在我不知道你去往何方 命运将你引向何处 现在你独自穿行 而我不能再等你,
现在我的心正在破碎 我的泪水渐渐干涸, 夜晚渐渐消磨 我所有的希望萎缩。
现在,我不知道我去往何方 命运将我引向何处…… 我知道我仍然爱你 我将永远等你。
THANK YOU FOR NOT LOVING ME
Thank you for not loving me a little, In another life one day we will meet. We left much of what we had to say unsaid, the time you stopped our relationship.
For all the words we hid deep in our mouths, and we did not dare to speak with courage, for the kisses we haven't given yet... one day the two of us will meet.
In other forms, purposes, routes unexpected, in worlds we never imagine, in other fields that we will love with new perspectives that you did not expect.
Thank you so much for not loving me though I had given you my soul in abundance, at your feet even if my life fell, and if, in the way I loved you, you were amazed!
In the vastness of Heaven let us rest. Again together we will be reborn and we need a lot to say then... Thank you very much for not loving me.
感谢你不爱我
感谢你没有爱我一点点, 在另一个生命中某天我们会相遇。 我们留下了许多未说的话, 在你终止我们关系的那一刻。
为了所有深藏在口中的话语, 我们不敢勇敢地说出, 为了那些尚未给予的亲吻…… 总有一天我们会相遇。
以其他的形态、目的、意想不到的路线, 在我们从未想象的世界, 在我们将会相爱的其他领域 以你未曾预料的新视角。
非常感谢你不爱我 尽管我已将灵魂慷慨给予你, 即使我的生命跌落在你脚下, 即使你对我爱你的方式感到惊讶!
让我们在天堂的浩瀚中安息。 我们会再次一起重生 那时我们有很多话要说…… 非常感谢你不爱我。
MARCH
March and the soul wants it buds to fly. But the frost does not stop that has burned the heart.
三月
三月,灵魂渴望 花蕾飞翔。 但霜冻不会停止 它已灼伤了心。
IN YOUR ARMS
And if it's cold, what do I care? He embraces you in your arms. In your arms the north does not frighten me, I don't care if it rains or snows.
在你的臂弯
如果天冷,我又何妨? 在你臂弯中拥抱你。 在你臂弯中,北风不会吓到我, 下雨或下雪我都不在乎。
MY AUGUST MOON
My moon, in August tramp you run you light up my love you don't pay attention to me either.
You know, my love he believes in you and in your name he swears it enchants me too.
My dear moon with your golden eyes where do you see my love and you fall apart...
...and you gild her hair with the moonshine to envy the morning the sun's rays.
我的八月之月
我的月亮,在八月 你流浪奔跑 照亮我的爱 你也不注意我。
你知道,我的爱人 相信你 以你的名义发誓 也令我着迷。
我亲爱的月亮 带着你金色的眼睛 你在哪里看见我的爱 然后你碎裂……
……你用月光 为她的头发镀金 让清晨嫉妒 太阳的光芒。

诗人简介: 迪诺斯·库巴蒂斯出生于雅典。他曾学习法国文学、戏剧艺术和新闻学。他还师从著名的雅克·勒科克模仿艺术学院和美术学院。此外,他还学习过法语、英语和意大利语。他是瓦伦西亚大学的荣誉博士。他曾创立了多个文化艺术组织,他为希腊、巴黎、布鲁塞尔和多伦多的剧院创作了七十多部戏剧作品,涵盖了从索福克勒斯和莎士比亚到莫里哀、歌德、田纳西·威廉姆斯、尤金尼奥·尤内斯库和费尔南多·阿拉巴尔等众多剧作家的作品。他凭借这些数量庞大且意义深远的作品荣获了尤内斯库国际奖。作为一名教育家,他在雅典人民大学任教。作为一名剧作家,他创作了大量剧本,其中十二部曾在雅典、塞萨洛尼基和多伦多首演,并在电视台和多家广播电台播出。作为一名作家,他出版了超过35部书籍,包括诗歌、散文、小说等。
本期翻译: 宋正华 本期制作: 赵玛丽


