世界华人文化网

首页

  • 散文小说
  • 诗词歌赋
  • 丹青翰墨
  • 各诗社刊
  • 巴文杂志
  • 诗人专栏
  • 作家专栏
  • 陈湃诗词
  • 会员注册|登陆 | 网站管理
  •   
  • 陈湃文章
  • 四海游踪
  • 自由论坛
  • 华人风采
  • 侨社风华
  • 史海钩沉
  • 微型博客
  •   
  • 新书上架
  • 商家广告
  • 巴文圈子
  • 会员空间
  • 给我留言
  •   
  •   
  •   
您现在的位置: 首页 > 陈湃文章

黄台之瓜 巴黎 陈湃

作者: 情满巴黎 来源: 未知 时间: 2019-08-18 本文已影响: 人
黄台之瓜
巴黎 陈湃


 
由于前两天香港首富李嘉诚在报上刊登“黄台之瓜,何堪再摘”的巨幅广告,故“黄台之瓜”,又引起大家关注。
“黄台之瓜”出自唐章怀太子李贤的名作《黄台瓜辞》
“种瓜黄台下,瓜熟子离离。
一摘使瓜好,再摘令瓜稀,
三摘犹云可,四摘抱蔓归。”
李贤是武则天的第六子,曾在兄长李忠、李宏相继被废后担任太子,但他又被武后废为庶人,最终被逼自杀。
此诗以摘瓜比喻骨肉相残,感叹母子亲情在权力斗争下的变质,用黄台之瓜,比喻唐代宗室不堪一再损伤。
李嘉诚刊此广告,我想是用来批评“港独”,劝他们不要再闹下去,以免伤及整个香港。但他用此典故,难免使一些人有不同的解读。
此诗有两个板本,另一板本是:
“种瓜黄台下,瓜熟子离离。
一摘使瓜少,再摘使瓜稀。
三摘犹自可,摘绝抱蔓归。”
正如曹植的七步诗也有两个板本:
一是
“煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?”
二是
“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?”
历代中国诗词多如星斗,能传到今的名作为数不多,其中也有一些字或句,是经过后人不断修改而更趋完美。我看到《唐人选唐诗》中有不少诗与现在不同,如崔颢的黄鹤楼诗就有三个与现在不同的板本,李白的诗也不少。
在上列的李贤诗中,当然是“种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜少,再摘令瓜稀,三摘犹自可,摘绝抱蔓归。”这首诗好,“摘绝抱蔓归”更合乎逻辑。但我认为可能是后人改的。原作应是“种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘令瓜稀,三摘犹云可,四摘抱蔓归。”
至于曹植的七步诗,我认为原板本应为这首:
“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”
那首:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”是我在《三国演义》中发现的。《西游记》被人们称为“大话西游”,那《三国演义》也可称为“大炮三国”,许多事在《三国志》中是没有的。不过罗贯中也写明是“演义”,那首四句的七步诗,当然也是他“演”出来的。
2019年8月17日于巴黎 (800字)


2

上一篇:巴黎天气 陈湃 下一篇:我爱你,中国! —“巴黎中华文学社”迎国庆赏中秋雅集记趣

相关阅读

  • 巴黎中华文学
  • QQ:369234489

最新排行

  • 巴黎中华文学社国庆联欢场边拾趣
  • 蔡方柏大使 陈湃的七位中国大使朋友之三
  • 吴建民大使 陈湃的七位中国大使朋友之四
  • 周觉大使 陈湃的七位中国大使朋友之二
  • 陈昊苏:很有人情味的中国高官 陈湃(巴
  • 曹克强大使 陈湃的七位中国大使朋友之一
  • 穿越蘑菇云的人 陈湃《笑谈录》之十四
  • 打防流感和防新冠针 陈湃《笑谈录》之十

站长特荐

  • 纪念援越抗美战争伟大胜利五十周年(组
  • 纪念援越抗美战争伟大胜利五十周年(组
  • 沉痛悼念杨战玉战友 巴黎 陈湃(图)
  • 创办巴黎中华文学社之艰辛 陈湃
  • 云南象群赴京朝圣 陈湃
  • 日是故乡明 月是西欧亮? 陈湃
  • 热烈欢迎中国国家主席习近平阁下访法
  • 做个不愧于华大之人 陈湃( 陈旺祺)
  • 第20期“海外暨港澳台诗社”诗刊 前言
  • 蔡方柏大使 陈湃的七位中国大使朋友之三
  • 中国高炮70师第29位烈士本应是我 陈湃
  • 吴建民大使 陈湃的七位中国大使朋友之四
CopyRight © 2011-2024 世界华人文学网 All Rights Reserved. | 追梦人博客 | 追梦人系统